Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (4523 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
ausgehen U باهم بیرون رفتن [به عنوان دوست پسر و دختر]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
rumhängen <idiom> U باهم بیرون گشتن [رفتن] [اصطلاح روزمره]
abhängen <idiom> U باهم بیرون گشتن [رفتن] [اصطلاح روزمره]
Other Matches
in nichtehelicher Lebensgemeinschaft zusammenleben U بیرون از زناشویی باهم زندگی کردن
ausgehen U بیرون رفتن
weggehen U به بیرون رفتن
sich wegmachen U بیرون رفتن [اصطلاح روزمره]
[von der Bühne] abgehen U بیرون رفتن [از صحنه تیاتر] [هنر]
ausgehen U برای مدت کوتاهی بیرون رفتن
ein bisschen frische Luft schnappen gehen U بیرون رفتن برای هوای تازه [چونکه داخل هوا خفه یا سنگین است]
gemeinsam <adv.> U باهم
miteinander [mit] <adv.> U باهم
zusammen <adv.> U باهم
mitmachen U باهم کارکردن
mitwirken U باهم کارکردن
zusammen sein U باهم بودن
zusammenarbeiten U باهم کارکردن
zusammenwirken U باهم کارکردن
kooperieren U باهم کارکردن
mit Jemandem zusammen sein U با کسی باهم بودن
verwechseln U باهم اشتباه گرفتن
zusammen leben U باهم زندگی کردن
zusammenleben U باهم زندگی کردن
eheähnliches Zusammenleben {n} U زندگی باهم [بدون ازدواج با هم]
voreheliches Zusammenleben {n} U زندگی باهم قبل از ازدواج
Lebensgemeinschaft {f} U زندگی باهم [بدون ازدواج با هم]
Zusammenhang {m} [zwischen zwei Phänomenen] U بستگی دوچیز باهم [همبستگی ]
Wir rechnen monatlich [miteinander] ab. U ما ماهانه [باهم] تسویه حساب می کنیم.
Das Leben ist nicht nur eitel Sonnenschein [eitel Wonne] . U در زندگی نوش ونیش باهم است.
Zwischen 1 und 2 liegen Welten. <idiom> U ۱ و ۲ یک دنیا باهم فرق دارند [بسیار متفاوت هستند] .
ausrenken U در رفتن اعضای بدن ، در رفتن مچ دست
außen <adv.> U بیرون
außen <adv.> U در بیرون
außer Haus <adv.> U بیرون
außerhalb [von] <adv.> U بیرون [از]
außerhalb [Genitiv] <prep.> U بیرون
von außerhalb U از بیرون [از]
draußen <adv.> U بیرون
hinaus <adv.> U به بیرون
heraus <adv.> U به بیرون
auswärts <adv.> U به بیرون
außen <adv.> U به بیرون
von außen U از بیرون
auskommen U بیرون آمدن
Rauswurf {m} U بیرون اندازی
draußen <adv.> U بیرون از کارخانه
draußen <adv.> U بیرون از خانه
außer Haus <adv.> U بیرون از کارخانه
außer Haus <adv.> U بیرون از خانه
Rauswurf {m} U بیرون رانی
auswärts <adv.> U به طرف بیرون
hinaus <adv.> U به طرف بیرون
heraus <adv.> U به طرف بیرون
ausgießen U بیرون ریختن
ergießen U بیرون ریختن
ausschließen [aus] U بیرون راندن [از]
außen <adv.> U به طرف بیرون
Ausland {n} U بیرون کشور
Lass uns raus hier! U برویم از اینجا بیرون!
Ausflug {m} U گردش [بیرون شهر]
Spritztour {f} U گردش [بیرون شهر]
außerhalb gelegen <adj.> U واقع شده در بیرون [از]
außerhalb stehen U در بیرون [چیزی] بودن
Druck von außen U فشار از بیرون [خارج]
Hinaus mit ihnen! U بروند بیرون [از اینجا] !
außerbörsliche Käufe {pl} U خرید در بیرون از بورس
spritzen U فواره بیرون دادن
herausbekommen U بیرون کشیدن [از چیزی]
herausbekommen U بیرون آوردن [از چیزی]
Emission {f} U انتشار [گاز به بیرون]
Absonderung {f} U انتشار [گاز به بیرون]
Wir ziehen am 1. [Ersten] aus. U ما یکم از خانه بیرون می آییم.
fort <adv.> U دور [فاصله دار] [بیرون]
entfernt <adv.> U دور [فاصله دار] [بیرون]
ausräumen U خالی کردن [بیرون آوردن ]
entrümpeln U خالی کردن [بیرون آوردن ]
ausspucken U بیرون کردن [مردم از خانه ها]
abwesend <adv.> U دور [فاصله دار] [بیرون]
weg <adv.> U دور [فاصله دار] [بیرون]
Kontor {n} U شعبه بیرون از کشور [اقتصاد]
Etwas aus dem Zusammenhang reißen U چیزی را از متن بیرون آوردن
aufbrechen U بیرون آمدن جوجه [از تخم]
qualmen U [از خود] دود بیرون دادن
außerhalb von Teheran wohnen U بیرون از تهران زندگی کردن
außen [liegend oder gelegen] <adj.> U واقع در بیرون [خارج] [کالبدشناسی]
ausgebrütet sein U بیرون آمدن جوجه [از تخم]
außer [Dativ] <prep.> U بیرون از [فضایی یا فاصله ای] [امکانات]
auswärts wohnen U در بیرون از شهر زندگی کردن
außerhalb wohnen U در بیرون از شهر زندگی کردن
im Aus U بیرون از زمین بازی [ورزش]
außerhalb des Spielfelds U بیرون از زمین بازی [ورزش]
Auslandsniederlassung {f} U شعبه بیرون از کشور [اقتصاد]
Sie wird nur mit dir ausgehen, wenn du ... U او [زن] فقط به شرطی با تو میرود بیرون اگر تو...
Ich hänge mit [bei] meinen Freunden rum. U من با دوستانم بیرون می روم [گردش می کنم] .
Die Haut altert von innen und von außen. U سن پوست از درون و بیرون رشد می کند.
Er ist soeben ausgegangen. U او [مرد] همین الان رفت به بیرون.
Ich würde gern mit ihr ausgehen. U من دوست داشتم او [زن] را به بیرون دعوت کنم.
Gehen Sie heute abend aus? U امشب میروید بیرون [برای گردش] ؟
Abwahl {f} U بیرون کردن از اداره با اکثریت ارا
Wann muss ich das Zimmer verlassen? U کی باید از اتاق [هتل ] بیایم بیرون؟
Nummer ziehen. U کاغذ با شماره [از دستگاه] بیرون بکشید.
Abhol... U آمدن و بردن [غذا به بیرون از رستوران]
zum Mitnehmen U با خود بردن [غذا به بیرون از رستوران]
außerhalb arbeiten U در حومه [بیرون] شهر کار کردن
Willst du mit mir ausgehen? U با من می روی بیرون؟ [به عنوان دوست پسر و دختر]
Abgang aus dem Erwerbsleben U بیرون آمدن از نیروی کار [بازنشسته شدن]
aus dem Kontext gerissen U بیرون از معنی در متن نقل قول کردن
jemanden feuern U کسی را از کار بیرون کردن [اصطلاح روزمره]
Abholpizza {f} U پیتزا که [مشتری] با خود به بیرون از رستوران بر میدارد.
Holz entnehmen U بیرون کشیدن [استخراج کردن] چوب ساختمان
Ich wollte ausgehen aber das Wetter war zu schlecht. من می خواستم بروم بیرون ولی هوا خیلی بد بود.
außerehelicher [vorehelicher] Geschlechtsverkehr {m} U رابطه جنسی [قبل از] بیرون از ازدواج [دین] [حقوق]
Abstellgleis {n} [Bahn] U دوراهی راه اهن [برای بیرون بودن از ترافیک]
Ergebnisse ausspucken U نتایج را بیرون دادن [اصطلاح روزمره] [رایانه شناسی]
Abstellgleis {n} [Bahn] U دوراهی راه آهن [برای بیرون بودن از ترافیک]
ausgießen U از خود بیرون [بروز] دادن [مانند مایع نور بو یا کیفیت]
Die meisten Haushaltshilfen wohnen lieber außer Haus. U بسیاری از کارگران خانگی ترجیح می دهند بیرون از خانه زندگی کنند .
gerne an der frischen Luft sein <idiom> U دوست داشته باشند در بیرون [هوای آزاد] بودن [اصطلاح روزمره]
Wie wärs, wenn wir mal zusammen ausgehen? U نظرت از اینکه ما با هم برویم بیرون چه است؟ [به عنوان دوست پسر و دختر]
Jemanden fragen, ob er [sie] mit einem ausgehen will U از کسی پرسیدن که آیا مایل است [با شما] بیرون برود [جامعه شناسی]
ausspucken U از دهان [دهانه] بیرون پراندن [دفع کردن] [مانند مواد مذاب اتشفشانی یا گل]
versinken U ته رفتن
untergehen U ته رفتن
versickern U پس رفتن
im Sande verlaufen U پس رفتن
gehen U رفتن
gehen U رفتن
versiegen U پس رفتن
langsam zu Ende gehen U پس رفتن
sinken U ته رفتن
auslaufen U پس رفتن
gelten [als] U به شمار رفتن
gelten [als] U به حساب رفتن
zählen [als] U به حساب رفتن
zählen [als] U به شمار رفتن
zur Schule gehen U به مدرسه [ای] رفتن
auf Messers Schneide stehen U روی لبه تیغ بودن یا راه رفتن
auf [die] Toilette gehen U به توالت رفتن
Urlaub nehmen U به تعطیلات رفتن
untertauchen U فرو رفتن
untertauchen U شیرجه رفتن
untergehen U پایین رفتن
im Sande verlaufen U کم کم از بین رفتن
versickern U کم کم از بین رفتن
versiegen U کم کم از بین رفتن
Fortschritt machen U پیش رفتن
untergehen U فرو رفتن
versinken U پایین رفتن
ausziehen [Umzug] U [از منزل] رفتن
mit dem Bus fahren U با اتوبوس رفتن
auf dem Bus fahren U با اتوبوس رفتن
sinken U پایین رفتن
versinken U فرو رفتن
langsam zu Ende gehen U کم کم از بین رفتن
die Toilette aufsuchen U به توالت رفتن
rechnen [als] U به حساب رفتن
rechnen [als] U به شمار رفتن
auslaufen U کم کم از بین رفتن
Fortschritte machen U پیش رفتن
sich fortsetzen U پیش رفتن
zum Heer gehen U به سربازی رفتن
zur Armee gehen U به سربازی رفتن
außer sich geraten U ازکوره در رفتن
Stromausfall {m} U رفتن برق
weitergehen U پیش رفتن
dienen U بکار رفتن
vergehen U از بین رفتن
mit dem Auto fahren U با خودرو رفتن
abgebrannt sein <idiom> U از بین رفتن
steigen U بالا رفتن
in die Schule gehen به [آن] مدرسه رفتن
laufen U راه رفتن
gehen راه رفتن
Urlaub machen U به تعطیلات رفتن
fegen U به سرعت رفتن
flitzen U به سرعت رفتن
schießen U به سرعت رفتن
sausen U به سرعت رفتن
sich erheben [aufstehen] U سربالا رفتن
anschwellen U سربالا رفتن
anwachsen U سربالا رفتن
ansteigen U سربالا رفتن
emporsteigen U سربالا رفتن
aufgehen U سربالا رفتن
aufsteigen U سربالا رفتن
fetzen U به سرعت رفتن
düsen U به سرعت رفتن
huschen U به سرعت رفتن
fortsetzen U جلو رفتن
zu Fuß gehen U پیاده رفتن
eindösen U به خواب رفتن
eindösen U به چرت رفتن
einnicken U به خواب رفتن
einnicken U به چرت رفتن
wegdösen U به خواب رفتن
wegdösen U به چرت رفتن
einschlafen U به خواب رفتن
einschlafen U به چرت رفتن
hetzen U به سرعت رفتن
preschen U به سرعت رفتن
sich entfernen U دور رفتن
verkommen U از بین رفتن
verderben U از بین رفتن
Recent search history Forum search
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
1hergehen
2Klauen
2Klauen
1بریم باهم غذابخوریم
0دزدی کردان از مغازه و رفتن
0Verwaltungsarbeit
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com